news product company
home saitemap


ローカライズは、Evolvetechにお任せください!

    Evolvetechでは経験豊かなスタッフがソフトウェアの翻訳、製作、および品質管理(テスティング)に従事しています。弊社はローカライズからテスティング、パッケージングまで幅広い業務を行っています。これまでの経験を生かした迅速且つ高品質なサービスを提供させて頂きます。

エボルブテックのローカライズの特徴

  • Windows/Macintoshの両方に対応しています
  • TRADOSを使用することにより、低価格・短期間での翻訳が可能です
  • マニュアル作成のみ、テスティングのみ等、お客様のご要望にお応えします
  • アプリケーションローカライズだけでなく、パッケージなどのデザイン関連も全て製作可能です

ローカライズ対応言語(Evolvetechでは下記言語に対応しています)

■ローカライズとは

    海外で作成された製品(アプリケーション)の表示部分を日本語に翻訳する作業です。例えば、英語版のソフトウェアを日本語環境で利用できるようにメッセージを2バイト文字で表示します。また、それに対応してマニュアル・パッケージ・CD-ROMラベルも日本語化します。

■ローカライズ作業の流れ

1. 見積り

    製品(アプリケーション)・マニュアル・パッケージをもとに見積りを作成します。
    製品(アプリケーション)から翻訳文字列を抽出するツールが必要な場合はツールを準備していただきます。


2 .発注


3. 翻訳

    TRADOSを使用することにより、低価格・短期間で翻訳することができます。
    また、バージョンアップやアップデータ作成時の翻訳作業がスムーズになります。


4. 日本語化作業

    ・製品(アプリケーション)
    .翻訳した日本語をアプリケーション内に埋め込みます。Windows/Macintosh どちらのソフトにも対応することができます。

    ・用語管理
    製品(アプリケーション)・マニュアル・パッケージの用語統一を行います。

    ・マニュアル・パッケージ・CD-ROMラベル製作
    各種DTPソフトに対応しています。

    ・対応ソフト

    Windows
    Adobe FrameMaker/Adobe Illustrator/Microsoft Word/WinHelp(RTF)/HTML Help/その他 HTMLファイル等

    Macintosh
    Adobe InDesign/Adobe PageMaker/Adobe FrameMaker/Adobe Illustrator/QuarkXpress/その他HTMLファイル等


5. 動作確認テスティング

    QAスタッフがシステム条件にあったオペレーションシステムで動作検証を行います。
    プログラムとして問題がある場合は開発元に修正を依頼する場合もあります。


6. 検証

    動作確認を終えたら、お客様へデータを提出して検証していただきます。
    お客様からの修正指示を受け、修正を行います。


7. 納品

    作業データをCD-ROMで納品します。


--------------------------------------------------------------
お客様のご要望に応じて、製品(アプリケーション)のみのローカライズやマニュアルのみのローカライズ等も可能です。

また既にローカライズされた製品の動作確認(テスティング)もお任せください。


home top


©2006-2009 Evolve Technology Co., Ltd. All rights reserved.
当サイトのご利用について